พูดอังกฤษกับลูก: สุขภาพ


# ชื่อโรค หรือ กลุ่มอาการ
  โรคประจำตัว Underlying disease -- My underlying disease is G6pd deficiency.///  I have got G6PD deficiency.
  โรคภูมิแพ้ Allergies /// Allergic Rhinitis
  โรคที่เป็นมาแต่กำเนิด Congenital

# อาการแพ้
  อาการแพ้ Allergy, Allergic reaction-- Look! my lip is flaking, I must allergic reaction to something.(แม่แพ้อะไรก็ไม่รู้ ปากมีขุยลอกออกมา)

# การดูแลผู้ป่วยที่เป็นไข้ 
  1. การเช็ดตัว อาจช่วยให้ไข้ลดลง ได้ผลดีภายหลังการให้ยา แม้ว่าอุณหภูมิอาจกลับมาสูงได้อีกในภายหลัง 1. A lukewarm bath or sponge bath may help cool someone with a fever. This is especially effective after medication is given -- otherwise the temperature might bounce right back up.
  2. ไม่ควรสวมใส่เสื้อผ้า หรือห่มผ้าผู้ป่วยที่มีอาการหนาวสั่น  2. Do NOT bundle up someone who has the chills.
  3. ห้ามใช้แอลกอฮอล์เช็ดหรืออาบน้ำเย็น (กรณีเป็นไข้ตัวร้อน อุณหภูมิแกนกลางของร่างกายเพิ่มขึ้น) เนื่องจากการระบายความร้อนด้วยวิธีการดังกล่าวจะยิ่งทำให้เกินอาการหนาวสั่น   3. Do NOT use cold baths or alcohol rubs. These cool the skin, but often make the situation worse by causing shivering, which raises the core body temperature.///                                        
  4. งดดื่มน้ำเย็น   4. Drink cool liquids, as tolerated.                       
  5. ไม่ควรห่มผ้าหรือสวมเสื้อผ้ามากชิ้น สิ่งแวดล้อมควรเย็นสบาย ยกตัวอย่างเช่น สวมชุดบางเบาชั้นเดียวและใช้ผ้าห่มผืนบางขณะนอนหลับ ถ้าห้องร้อนอบอ้าวสามารถใช้พัดลมช่วยได้ 5. Remove excess clothing or blankets. The environment should be comfortably cool. For example, one layer of lightweight clothing, and one lightweight blanket to sleep. If the room is hot or stuffy, a fan may help.

# สถานการณ์ป่วยเป็นไข้
  หนูเริ่มป่วยแล้วนะคะ You are getting sick /// You have a cold/fever/flu.
  วัดไข้ วัดปรอท  Can mommy check your temperature? /// Let mommy use the thermometer to check your temperature.
  ต้องเช็ดตัวแรงๆเพื่อให้ไข้ลดลง   It will be quite tough but you will be cooling down and feeling better. ///You have temperature. I have to cool you down with wet towel/cloth.
  ไข้ลดลงแล้ว (แต่ยังมีไข้อยู่) Your temp has gone down./// Your fever was coolling down.
  ทานยารึยังคะ? Do you take a medicine?
  ป้อนยา/กินยา Have you taken your medication?(ทานยาหรือยังคะ) /// Could you come here to take your medicine please?  (ลูกค่ะมาทานยาคะ ) ///  Mummy will give you the medicine. (เดี๋ยวแม่จะป้อนยาให้) /// Take a medicine/pill, drink lot of water and take a rest, then you'll get better soon. -- Take (this/the medicine) and drink (plenty/a lot) of water. Take a rest so you can better soon. or Go to sleep and you will get better soon.(กินยา แล้วดื่มน้ำเยอะ ๆ และให้นอนพัก จะได้หายเร็ว ๆ ) /// But, if you don't feel better after taking pill/medicine? (ถ้ากินยาแล้วยังไม่หาย?)
  แม่จะดูดยาเข้าไซริงซ์ค่ะ  I'll suck some medicine/drug/syrub into the syringe.
  อย่าปัดออกซิค่ะ  Don't push my hand.
  หาย(ป่วย)รึยัง? /// อาการ(ป่วย)ดีขึ้นไหม? /// ขอให้หาย(ป่วย)ไวๆ Do you get well? ///  How are you feeling?/// Are you feeling better? /// Do you feel better? /// Are you well?  ///  Get well - I hope that you get (well/better) soon. /// Get well soon! /// Am I better now mommy? Am I well enough to have an ice cream mommy? (หนู/ผมหายดีแล้วหรือยังคะ/ครับ) /// You can have it once you get better./// After you recover, you can have it. or You will get it. (หนูต้องหายไม่สบายก่อนครับ ถึงจะกินได้นะ ) /// You are feeling a lot better but still not completely well. May be you should wait a couple days before having an ice cream.(อาการป่วยเกือบหายดีแล้ว แต่ควรรออีก 2-3-วันเพื่อให้หายสนิทก่อนจึงจะทานไอศกรีมได้ )

# สถานการณ์เป็นหวัด มีน้ำมูก
  สารเมือก (เสมหะ มูก ) Mucous - mucous in throat(เสมหะในลำคอ)
  น้ำมูก   running(runny) - You [have/got] a cold today and You've got a running nose. ( หนูเป็นหวัดและมีน้ำมูกแล้ว ) /// Let mommy wipe your running nose.--Come here for mummy to wipe your nose first then you can run to/and play.(ให้แม่เช็ดเช็ดน้ำมูกให้นะ) /// Don't turn your face away when I wipe your runny nose.(อย่าหันหน้าหนี เวลาแม่เช็ดน้ำมูก ) /// After you wipe your nose then you should put the tissue paper in the bin. --  Put the tissue in the trash can after you wipe your nose.(หลังเช็ดน้ำมูกให้เอากระดาษทิชชู่ไปทิ้งถังขยะ )
  สั่งน้ำมูก Blow your nose./// Blow out all your mucus./// Let's blow your running nose
  หายใจคล่อง so that you can breath easily -- Can you breath ............?? (หนูจะได้หายใจคล่องสะดวก) /// Can you breath a bit easier? (หายใจคล่องขึ้นรึยัง)
  เสมหะ  Flem - Your cough sounds like there is flem in there. (เสียงไอของหนูเหมือนจะมีเสมหะติดคอนะ )  /// Mucus, Phlegm (เสมหะข้นๆ) -You have lots of (mucus/phlegm).
  เสียงแหบ - ทำไมเสียงหนูถึงเป็นแบบนี้ล่ะคะ Hoarse - You have a hoarse voice. /// Voiceless เช่น she is voiceless. ///  Where has your voice gone? -Your voice's gone - lose your voice
   cough (ไอ) /// sneeze (จาม) --You need to cover your mouth(with hand of hanky)when you cough or sneeze.--Don't cough/sneeze in my face. -- Keep the cough/sneeze to yourself. Don't share your germ.(จาม/ไอควรใช้มือป้องปาก เวลไอหรือจาม อย่าไอ/จามรดหน้าผู้อื่น) /// Mommy sneezed 3 times in a row, there must be someone missing me. -- Mommy has continuously sneezed three times. Someone may miss mommy. (แม่จาม 3 ครั้งติดต่อกันเลย สงสัยมีคนคิดถึงแม่แน่ๆ  )
  ยาอมแก้ไอ   Throat lozenge /// Cough pill
  หน้ากากอนามัย Mask -- When you got a cold, you must wear a mask (or put a mask on) so you won't spread out germ to others./// Mommy will put the elastic band around your ears? (แม่ต้องเอาสายเกี่ยวไว้ที่หูของหนูจ๊ะ ) /// Could you put on/ wear a face mask for me please Mummy?
  ทายา Rub - I'll rub some vic on your chest./// Let mom put on Vicvaporub on your nose.( แม่จะทาวิคให้นะ) /// Smooth the moisturizing cream into/over your face and neck./// Rub the lotion on thouroughly, make sure it's all absorbed to your skin. /// Apply the lotion. Rub on evenly until the skin is thoroughly absorbed. /// Don't play with that balm. You will be in agony if you get balm in your eye. (ยาหม่องทาแล้วแสบ (ไม่เล่นนะลูก) )
  เลือดกำเดาไหล  You got bleeding nose./// I got nosebleed

# สถานการณ์ป้องกันการเจ็บป่วย
  ห้ามอยู่ใกล้กัน เดี๋ยวจะติดโรค Stay away from your sister cause you might get sick. /// Don't get too close to your little (sister/brother). She/He has a cold. If you get too close, you might get a cold too.
  เดี๋ยวจะไม่สบาย   You've played enough. You might get sick.(เล่นน้ำนานไปแล้ว ขึ้นได้แล้วเดี๋ยวไม่สบาย ) /// You might catch a cold.
   Stay away from your sister cause you might get sick. -- Don't get too close to your little (sister/brother). She/He has a cold. If you get too close, you might get a cold too.(ห้ามอยู่ใกล้กัน เดี๋ยวจะติดโรค) /// I caught a cold from you. /// I got the cold from you.(ติดหวัดจากลูก) ///  He is N1H1 / Flu 2009 carrier which leads to you to get infected.(การติดต่อของโรคไข้หวัด 2009)
  เลิกบุหรี่ Yeah, Papa quit smoking / Papa quit smoking for you, sweetie. /// Papa quit smoking already. Mommy's so happy. Let's quit smoking for our little one(s).
  ลื่นหกล้ม  7. Slip (ลื่น)--That wet floor is slippery - Watch out!!(พื้นลื่นจากพื้นเปียกน้ำ) -- That shiny tiles are slippery - Watch out!! (พื้นลื่นจากพื้นกระเบื้อง) /// Tip over or tip (ล้ม คว้ำ) /// Tumble (หกขะเมนตีลังกา)
  ห้ามเอานิ้วแหย่พัดลม   Don't put your finger in there. If you put your finger in the fan, it will cut your finger off. or You might get hurt honey.

# ปัญหาเกี่ยวกับฟัน
  ฟันงอก You're teething. /// Your teeth is coming up. /// One more tooth is coming.
  ติดฟัน Stick/Stuck - Something stuck in you teeth.
  ถอนฟัน ( ถ้าหนูฟันผุ ต้องไปถอน)You have to have your bad tooth taken out. /// If you have a bad tooth (or decayed tooth), you have to pull it out. /// If you have a cavity, you have to take that teeth out. Ouch!!!!
  ฟันผุ decayed tooth /// Tooth decay. /// a bad tooth --(มีของกิน,ขนม หลายอย่างที่ทำให้ฟันผุ ) Sweet things like candies or lollies are bad for your teeth. /// Most sweets are bad for your teeth. Eating them too much you will get decayed tooth./// Most sweet can cause cavities. /// (แมลงกินฟัน) Bad germ will attack your teeth and make a hole in your teeth.
  กัดฟัน  Teeth grinding. -- Stop grinding your teeth. You will ruined your teeth.(อย่ากัดฟันสิลูก ฟันจะเสียนะคะ) /// grind your teeth.

# การบาดเจ็บ อุบัติเหตุ บาดแผลต่างๆ
  แผล Wound (แผลเปิด) /// Cut (แผลมีดบาด) -- You/I got a big deep cut on your leg./// Cut by a piece of mirror.///  Inflict a wound, Infected wound (แผลติดเชื้อ) /// Ulcer (แผลหลุม) --I got an ulcer?/// Scar( แผลเป็น)
  ห้ามแกะเกาแผล Wound - Don't scratch your wound.///Stop scratching your wound. ///You shouldn't scratch the itch; otherwise, it might become a scar./// Scratching injures your wound.
  แผลหาย Heal -- (แผลที่โดนมีดบาดหายแล้ว )Your cut (แผลมีดบาด) is heal.///The wound has gone. /// Your wound get healed./// ----The wound hasn't healed completely.
  รอยฟกช้ำ  Bruise
  ฝี Abcess
  หนอง Pus
  หัวโน bump on your head /// You hit your head to the table,so you got a lump on your head,does it hurt?
  ล้างแผล I will clean your cut/wound. - Mommy will change a dressing to the wound for you.(แม่จะทำแผลให้นะ - เปลี่ยนผ้าพันแผลด้วย) /// I will make a wound. /// Mommy need to put alcohol on the cut to kill germ first. -- Mommy needs to disinfect your cut first.(แม่ต้องใส่แอลกอฮอล์ฆ่าเชื้อที่แผลก่อน)
  แสบ แสบแผล Sting /// แสบเพราะยาใช้ burn and sting.

# การไถ่ถาม และปลอบโยน
  เจ็บไหม?                                                                                       Hurt? /// Are you hurt? /// Do you hurt? /// Does it hurt ?                                
  เจ็บตรงไหน?  Where does it hurt? ///  Where do you hurt?
  หนูจะเจ็บนิดหน่อยนะ  Just a little hurt like ant bites you. /// This is going to hurt just a little (bit). /// This might hurt a little.
  อดทนหน่อยนะ อย่าร้องไห้  You're big girl, big girl won't cry./// You'll be ok, sweetie./// Be strong, you are a big girl/boy. You can handle this.
  โอ๋...ไม่เจ็บนะคะ Don't cry!! Mommy will kiss your boo boo away. /// That's okay, don't cry my baby/ love. Mommy will kiss you on your knee./// Let me kiss your boo boo. Let me kiss your boo boo to make it feel better. /// Let mummy kiss where it's hurt. Are you feeling better now? Mommy's kiss always works. You should feel better now.
  ไปชนอะไรมาคะ ?, ไปโดนอะไรมา? Did you hit something? /// What happened to you? /// Where did you get the bruise from? (ไปโดนอะไรมาเป็นแผลเลย ) /// What happened with your forehead? (หน้าผากหนูไปโดนอะไรมา? )

# เมื่อปวดท้อง
  อาการจุก ปวดท้อง (ภายหลังกินอิ่ม)  Stomach ache or upset stomach. - Don't run after eating, you might get the stomach ache. /// You might upset your stomach. don't run after eating. /// Your stomach seems to have a problem, you ache everyday. -- Why do you have a stomachache every day?

# ปัญหาผดผื่น ตุ่ม คัน
  เม็ดตุ่ม (ตามร่างกาย)   Blister = ตุ่มพองมีน้ำหรือเลือด - - There is a blister on your lip??--  Look at those mosquito bite rash/blister.(ดูสิรอยตุ่มยุงกัดสิเยอะแยะเลย)  /// Nodule = ตุ่มเล็กๆ /// Prickly heat = ผด ตุ่มคันบนผิวหนังที่เกิดขึ้นเนื่องจากอากาศร้อน /// Pustule ตุ่มหนอง /// Tubercle = ตุ่มเล็กๆ  /// Blotchy = ตุ่มแผล /// Cold sore,fever blister = เป็นตุ่มบนปาก /// Canker sores = แผลในปาก(ร้อนใน)  /// (มีผื่นขึ้นคันทั้งตัว น่าจะแพ้ยาตัวนี้) I got rash all over my body, I must be allergic to this medicine. /// I've got (terrible) itchy (red) skin rashes all over my body. I think I might be allergic to this medicine. ///
  คัน / เกา "Itch, Itchy - My back is itchy, could you scratch(เกา) it, please? /// Mommy I got an itch. Could you scratch it for me please? On my back here. Lower. Upper. Left. Right.(ช่วยเกาให้หน่อยคะ) /// Let's use medicine to relieve the itching. /// Scratching stimulates the release of endorphins. It blocks pain sensation. /// Don't scratch. If you do it, then it will be so so red and swell this big and it will be badly badly hurt.   /// Be careful that is the mosquito bite. Don't scratch it. It might inflame and swell up. Just leave it, don't touch it. Mommy will put some cream on for you. You should feel better soon.
"

# ปัญหาเกี่ยวกับสายตา
  สายตาสั้น short-eye-sight -- If you've got short-eye-sight, you need to get eyeglasses.(ถ้าสายตาสั้นต้องไปตัดแว่น) ///  (ใส่แว่นตาแล้ว ยังมองพร่ามัว ) It's blurly when you wear those glasses because they are for nearsighted people.-- I can't see it clearly with this glasses. This glasses don't fit my eyesight. -- When I wear this eyeglasses, I cannot see.
  ลูกตา Why are your eyes red? (ทำไมตาหนูแดงหล่ะคะ) /// The light irritates my eyes. (แสงไฟมันทำให้หนูเคืองตา )
  "การมองเห็น (สายตาเอียง,สายตาสั้น,สายตายาว,สายตาดี(ปกติ),สายตาไม่ดี
" good eyesight, bad eyesight, nearsighted, farsighted, astigmatism (สายตาเอียง)
  แสบตา (จากแสงแดด จากยา หรือสบู่)  Irritate, burn,Sting --The sun is in my eyes. (แสงอาทิตย์จ้าเข้าตา) It irritates my eyes.

# เกี่ยวกับเล็บ
  ตัดเล็บ trim your nail /// cut your nail // clip your nail
  เล็บดำสกปรกและเล็บยาว   Your nails are long and dirty.

# ปัญหาปวด เมื่อย
  ปวดเมื่อย    Ache - Yesterday I carried you too long. I got arm ache now.(เมื่อวานแม่อุ้มหนูนาน จนวันนี้แม่เมื่อยไปหมดเลย) /// My body ache. /// My arms are so tried. /// (ปวดขา)  I got a leg ache.--  I have leg pain -- My leg hurt. /// (แม่ขา หนูปวดเมื่อยไปทั้งตัวเลยค่ะ ) Mommy, my body aches all over.-- I got sore body. -- My body is sore.
  ปวดหัว  Headache - I have/got a headache.

# ปัญหาในระบบทางเดินอาหาร
  ร้อนใน ในปาก I got a kanger sore.
  อาเจียน   puke /// vomit (วอเม็ท)  n. V
  คลื่นไส้  Nausea ( นอ-เซีย-อา)
  จุกเสียดท้อง (รู้สึกจุกท้องรึป่าว )Are you having a colicky pain in your stomach? -- Are you upset stomachache?
  ปวดท้องมาก Tummy ache.--I have a tummy ache very much. /// I have a terrible stomachache. /// I have a bad stomachache.
  ท้องผูก Constipate -- I think you get constipated.( แม่สงสัยว่าหนูคงต้องท้องผูกแน่ๆแล้ว) -- Come and have(eat/take) the medicine so you don't get constipation.(มาทานยาซะ จะได้ไม่ท้องผูก) /// Drink lot of water, help you get soft poo poo. /// Drink a lot of water, it helps your hard poop.(กินน้ำเยอะๆ จะได้ไม่ท้องผูก ) /// (ผัก(ผลไม้)ช่วยทำให้ถ่ายง่ายขึ้น ) Vetgetable(Fruit) make you taking a poo easily? /// Fruit & Vegie help you get a soft poo poo./// Fruits and Veggies will help you go to the toilet easier.
  ท้องเสีย  Diarrhea - You have got a diarrhea./// upset stomach - Yesterday I had a bad upset stomach.

# ในโรงพยาบาล
  ตัวเหนียว/เหงื่อออก Sticky = เหนียว /// Sweat = เหงื่อ /// Sweating = เหงื่อออก. You are sweating. --You are so sticky. ---You're so stink/smelly. (ตัวหนูเหนียวและเหงื่อออกมากเลยนะ เหม็นมาก)
  สถานีอนามัย  Public health center /// "a health department." /// "health station/clinic"
  ไปหาหมอ Shall we go to see doctor? (ไปหาหมอกันมั๊ย?) ///  Have you seen the doctor yet? (ไปหาหมอมาหรือยัง?) /// Did you see the doctor yesterday? (เมื่อวานนี้ไปหาหมอมาแล้วใช่ไหม) /// You have to see a doctor.
  ผู้ป่วย, คนไข้ Patient
  สมุดบันทึกสุขภาพ Health Record Book
  ฉีดวัคซีน  Having a vaccination./// You need to have a vaccine/ an injection. /// Get immunized. /// You will get vaccinated today. You are going to get the vaccine today.
  สารน้ำเข้าทางเส้นเลือด You need intravenous fluid.
  นอนโรงพยาบาล You need to be hospitalised.
  ชั่งน้ำหนัก  Weigh yourself. -- Do you want to weigh yourself ? /// Step on the scale.(ขึ้นตาชั่ง)  – Step off the scale(ลงจากตาชั่ง)
  วัดรอบตัว Measure your body.
  วัดส่วนสูง   Measure your height./// Height Measuring Scale(ที่วัดส่วนสูง )
  สายวัด  Tapeline or tape measure
  เสียงหัวใจเต้น Ker thump - "Most human hearts go ker-thump, ker-thump," he says.
  หมอขอตรวจ  Let me(Doctor) check up on you. Open you mouth and stick out your  tongue please. Stay still. Let me measure your temparature. /// How are you feeling today?
  โตขึ้น สูงขึ้น  grow up ,  you will get taller.

Comments

Popular Posts